You are here: Home >> The Bible & Our Perspective >> From God to Us - How We Got the Bible |
EXPLANATION of the chart PDF of the chart |
THE
MESSAGE |
God's thoughts |
||||||||
|
|||||||||
"INSPIRATION" [Related issues: Authority, |
"Translated" into a |
|
Human author's |
||||||
|
|
||||||||
The original manuscripts |
|||||||||
|
|
|
|||||||
TRANSMISSION |
Copies (and/or compilation) |
I
C |
|||||||
Hebrew |
|
||||||||
|
Translation |
|
|||||||
|
[]
|
|
|
||||||
EXEGESIS
- "reading out" |
Grammar, syntax, |
Exegesis 1a |
|||||||
|
|||||||||
Special word usage |
Exegesis 1b |
||||||||
"NOT going beyond what is written." |
|
||||||||
"What the Word says." |
Immediate verse context |
Exegesis 2 |
|||||||
|
|||||||||
|
|
I
C |
|||||||
EISEGESIS- "reading into" |
|
Book background |
Eisegesis 1a |
||||||
|
|||||||||
Other passages (applied to |
Eisegesis 1b |
||||||||
"Going beyond what is written." |
|
||||||||
"Adding to the Word." |
Interpretation schemes and principles; |
Eisegesis 2 |
OUR NECESSARY GOAL: Eisegesis (what we add to Scripture) should have minimal impact on what is obtained by exegesis. |
|
Dennis Hinks © 1987, 2004